General

Celestial names for cats

Celestial names for cats

Celestial names for cats:

The names of the Moon, the Sun, and planets like Mercury, Venus, Mars, and Jupiter are usually translated in English (American or British). However, for people with Chinese or Japanese names, they have their own names for those astronomical objects:

This will not have any problems as in Japanese and Korean culture, many people do not have Chinese names so you do not have to worry about confusion. The Japanese do like to make names more poetic than what would work in English, so some of the names that seem weird may not make sense to you. (For example, the Japanese name for the Moon in their culture is “Tsunako no Hibi”, which means “full of milk”.)

Celestial names for dogs:

The names for the Sun, the Moon, and planets can be confusing to those who speak neither Japanese or Korean.

Here’s how to tell which celestial name for dogs applies to you:

If you have a Japanese name, do not be surprised when you see the Japanese names for the Sun and Moon. Since the Moon has a Japanese name that has a feminine form, there will also be a Japanese form for the Sun. (There will also be a feminine version of the Sun and a feminine version of Jupiter, which is why you will find these celestial names.)

Do not be surprised if you see a Japanese name for Mercury and Venus. The names for Mercury and Venus are not like the names of the planets and the Moon. They are used for other things like the planets in English (American or British) and the Moon in Korean.

If you have a Korean name, you will not find the Japanese names for the Sun and Moon. Also, you will not find the Japanese names for Mercury and Venus because they do not have feminine versions. (However, you will find the Korean names for Mercury and Venus.)

Celestial names for dogs: What does the word “dog” mean in these names?

If you can speak neither Japanese nor Korean, the Japanese and Korean celestial names for dogs can be difficult to understand. Some names have the word “dog” in them.

The word “dog” means “friend” in Japanese and the word “person” in Korean. So “dog” doesn’t necessarily mean “dog.”

“Da” or “do” means “friend” in Japanese and the word “person” in Korean. So “da” or “do” doesn’t necessarily mean “dog.”

These words in the names of the Sun, Moon, and planets include “kuma”, “kuno”, and “tsumego” in Japanese, and “hwa”, “suhwa”, and “dokkaebi” in Korean.

Japanese and Korean names for the planets in general: Did you know?

When we look up the Japanese name of a planet in a Japanese astronomical atlas, we will not find a name that means the same thing as the name in the Korean atlas.

Even if we look up the Korean name of a planet in a Korean astronomical atlas, we will not find a name that means the same thing as the name in the Japanese atlas.

This is because Japanese astronomy only has a system of 88 constellations, while Korean astronomy has 88 constellations and 12 additional constellations not listed in the Japanese atlas.

What do Japanese and Korean words mean?

If we look up the Japanese name of a planet in the Chinese zodiac, we will not find a name that means the same thing as the name in the Korean zodiac.

Even if we look up the Korean name of a planet in the Chinese zodiac, we will not find a name that means the same thing as the name in the Japanese zodiac.

This is because Japanese astronomy only has a system of 88 constellations, while Korean astronomy has 88 constellations and 12 additional constellations not listed in the Japanese atlas.

So what is the point?

So, what is the point of this article?

In the previous part, I told you that Japanese and Korean names for planets do not necessarily mean the same thing as their Western names. So this article is to tell you that these differences mean Japanese astronomy is not the same as Korean astronomy.

If you think this article was about the names of planets, you’re wrong. It’s really about how Japanese astronomy is different from Korean astronomy.

If you’ve been studying Japanese astronomy for any length of time, you probably already know this difference. However, in case you haven’t yet studied this, it’s time to start.

If you’re still wondering what difference there is between Japanese astronomy and Korean astronomy, you’re lucky. You’ve come to the right place. You can continue reading this article to find out what difference there is.

But if you’re not interested in Japanese astronomy, you might want to click away from this page.

Also, if you want to read the article in a shorter format (without the pictures, because they’re too complicated), here’s the text version:

This page has a few links to other articles in the series, and, if you’d like to read the full article, you can click here.

I hope this article was helpful.

P.S. If you liked this article, you might also like this article that was published on the same day.

This article was published as an article of the series Science of the Stars. Click here to see the entire series.

You might also like this article by S. Lee – What is “Japanism”?

Did you enjoy this article?

Sign up for articles to get more, as well as updates on what I'm working on now.

Success! Now check your eml to confirm your subscription.


Watch the video: Nιαουρίσματα γάτας Cats Meowing Compilation (January 2022).